La plate-forme du développement régional en Suisse

Base de données des projets regiosuisse

Mehr als 3000 Projekte aus 10 Förderprogrammen und 15 Themen: Eine Übersicht über Projekte der Regionalentwicklung in der Schweiz. regiosuisse nimmt gerne Fragen und Anregungen entgegen.

Plus de 3000 projets de 10 programmes d’encouragement et 15 thèmes : une vue d’ensemble des projets de développement régional en Suisse. En cas de questions ou de suggestions, n’hésitez pas à contacter regiosuisse.

Più di 3000 progetti da 10 programmi di finanziamento e 15 temi: una panoramica dei progetti di sviluppo regionale in Svizzera. Se ha domande o suggerimenti, non esiti a contattare regiosuisse.

Canton
{{ ProjectsCtrl.translate(state, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Thème
{{ ProjectsCtrl.translate(topic, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i i
Programme
{{ ProjectsCtrl.translate(program, 'longName', ProjectsCtrl.locale) || ProjectsCtrl.translate(program, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i
Début
{{ ProjectsCtrl.translate(startDate, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Financement
{{ ProjectsCtrl.translate(instrument, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Coopération
{{ ProjectsCtrl.translate(cooperation, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
{{ ProjectsCtrl.translate(filter.option, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}

Positionnement de la région touristique internationale du lac de Constance

Le tourisme est une des principales branches économiques de la région du lac de Constance. Pourtant, créer une marque régionale et positionner la région du lac de Constance comme région touristique dans son ensemble n’ont pas été chose facile. En cause: les différences structurelles, perceptibles dans la dynamique touristique, la demande et les catégories d’hôtes, qui divergent selon les sous-régions. De plus, le lac de Constance n’a pas la même importance dans les activités de marketing des sous-régions. Les normes de qualité et les priorités en matière de marketing n’étaient pas harmonisées, et les sous-régions se positionnaient indépendamment les unes des autres, ce qui entraînait souvent de grandes différences. Ce projet a permis d’améliorer la situation grâce à l’élaboration d’une stratégie touristique commune, à la création d’une marque régionale et à la définition de thèmes et de produits phares. Par ailleurs, un modèle de collaboration à géométrie variable permettant à la société Internationale Bodensee Tourismus GmbH (IBT) d’offrir des services sur mesure a été développé. Outre les 19 participants officiels, d’autres partenaires ont été impliqués entièrement ou partiellement dans le projet, de manière à ce que tous les acteurs importants du tourisme sur les bords du lac de Constance soient représentés.

L’objectif du projet était de combler les lacunes dont souffrait la région du lac de Constance au moyen d’une stratégie commune, d’un positionnement uniforme et de la création d’une marque régionale. Il s’agissait également de générer de plus grandes synergies grâce à une action coordonnée et à la création de réseaux de compétences. Parallèlement, des potentiels inexploités devaient être identifiés et faire l’objet de nouveaux projets. Enfin, le rôle de l’IBT, dont toutes les organisations touristiques et collectivités territoriales situées autour du lac sont membres directs ou indirects, devait être clarifié et les formes de coopération future, définies.

Pour atteindre les objectifs du projet, les mesures suivantes ont été appliquées:

  • état des lieux de la région internationale du lac de Constance;
  • (nouveau) positionnement stratégique;
  • définition de secteurs stratégiques et de produits phares, et développement d’une marque régionale;
  • mise au point d’un modèle d’organisation pour les acteurs du tourisme de la région du lac de Constance.

Le projet a mis en réseau les différents acteurs du tourisme présents aux bords du lac de Constance et doté la région d’une image unie, alors qu’elle était jusqu’ici fragmentée en sous-régions. Dès la phase de mise en oeuvre du projet, le modèle de coopération a suscité un vif intérêt au sein des autres régions touristiques transfrontalières. Nombre de délégations sont venues se renseigner sur place. Le projet a notamment donné l’impulsion nécessaire au développement d’offres transfrontalières. Les potentiels inexploités identifiés lors de la mise en oeuvre du projet ont donné lieu au développement d’offres concrètes, et à des activités de marketing communes dans le tourisme de jardins, le tourisme viticole et le domaine des séminaires, congrès et manifestations d’entreprise (meetings, incentives, conventions and events, MICE), ce qui a généré de la valeur ajoutée pour la région. Entretemps, ces projets ont été ou sont réalisés avec succès.

La participation de tous les acteurs importants du secteur touristique (entreprises et organisations) et le développement d’une forme de collaboration transparente satisfaisant aux diverses exigences ont été déterminants dans la réussite du projet.

Positionnement de la région touristique internationale du lac de Constance

Die Projekte, die einen Beitrag zu Klimaschutz oder Anpassung an den Klimawandel leisten, wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets qui contribuent à la protection du climat ou à l'adaptation aux changements climatiques ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti che contribuiscono alla protezione del clima o all'adattamento ai cambiamenti climatici sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.
Die Kreislaufwirtschafts-Projekte wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets d’économie circulaire ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti di economia circolare sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.

{{ ProjectsCtrl.translate(ProjectsCtrl.project, 'title', ProjectsCtrl.locale) }}

Contact

{{ contact.name }}
{{ contact.title }} {{ contact.firstName }} {{ contact.lastName }}
{{ contact.function }}
{{ contact.street }}
{{ contact.zipCode }} {{ contact.city }}
{{ contact.website.split('://', 2)[1] }}
{{ contact.website }}