La plate-forme du développement régional en Suisse

Base de données des projets regiosuisse

Mehr als 3000 Projekte aus 10 Förderprogrammen und 15 Themen: Eine Übersicht über Projekte der Regionalentwicklung in der Schweiz. regiosuisse nimmt gerne Fragen und Anregungen entgegen.

Plus de 3000 projets de 10 programmes d’encouragement et 15 thèmes : une vue d’ensemble des projets de développement régional en Suisse. En cas de questions ou de suggestions, n’hésitez pas à contacter regiosuisse.

Più di 3000 progetti da 10 programmi di finanziamento e 15 temi: una panoramica dei progetti di sviluppo regionale in Svizzera. Se ha domande o suggerimenti, non esiti a contattare regiosuisse.

Canton
{{ ProjectsCtrl.translate(state, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Thème
{{ ProjectsCtrl.translate(topic, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i i
Programme
{{ ProjectsCtrl.translate(program, 'longName', ProjectsCtrl.locale) || ProjectsCtrl.translate(program, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i
Début
{{ ProjectsCtrl.translate(startDate, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Financement
{{ ProjectsCtrl.translate(instrument, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Coopération
{{ ProjectsCtrl.translate(cooperation, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
{{ ProjectsCtrl.translate(filter.option, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}

Frontiera di Acqua e Pace (Projet NPR de 2008 à 2011)

Ouverture d’un circuit pédestre, qui peut être parcouru dans les deux sens à partir de différents points de départ, intéressant le val Cannobina, le val Vigezzo, la région du Locarnese et le val Onsernone, qui, malgré une multiplicité d’aspects et de particularités communes, ne sont aujourd’hui pas en mesure de s’organiser en système.

Le val Onsernone est reconnu comme «zone à faible potentiel» dans le cadre de la politique régionale du canton et fait actuellement l’objet d’un projet pilote visant à mettre en place une stratégie de développement sur mesure. Le projet s’inscrit dans une logique de compétitivité, à travers des interventions visant à valoriser et à promouvoir des itinéraires touristico-culturels (une des priorités de la politique régionale du canton du Tessin) qui permettront de proposer des offres touristiques transfrontalières totalement intégrées.

Outre la valorisation des bains thermaux de Craveggia côté suisse, une ancienne caserne et le Palazzo della Ragione seront ouverts au public à Cannobio coté italien.  

Ces mesures permettront ainsi d’élargir l’offre d’hébergement dans le haut val, en proposant pour la saison estivale un complément idéal au Palazzo Gamboni, dans le village de Comologno.

Le projet se propose de valoriser le haut val Onsernone, en créant et en promouvant une offre touristique intégrée à même de mettre sur le marché un itinéraire que le visiteur pourra parcourir à son gré ou en profitant d’une offre clés en main.

Les intentions sont les suivantes:

  • valoriser deux sources thermales, les Bagni di Craveggia et la Fonte Carlina, renommées depuis des siècles pour les propriétés curatives de leurs eaux et jouissant d’un rayonnement régional;
  • transformer deux cantonnements militaires historiques en lieux d’accueil touristiques;
  • tirer le meilleur parti de la bonne intégration du réseau de sentiers et des moyens de transports publics existants;
  • insérer le haut val Onsernone, qui n’est pas raccordé au réseau carrossable, dans un itinéraire transfrontalier qui attire les touristes en valorisant les biens culturels et paysagers existants.

Le projet INTERREG permet de renforcer les dynamiques de développement dans le haut val Onserone; celui-ci, privé de raccordement au réseau carrossable, doit miser sur la mobilité douce, exploiter les synergies liées à la présence d’eaux thermales et de structures d’hébergement sur le versant italien, et concevoir une stratégie de développement d’offres touristiques intégrées visant à valoriser les réalités productives, culturelles et paysagères de la région. 

Frontiera di Acqua e Pace (Projet NPR de 2008 à 2011)

Frontiera di Acqua e Pace (Projet NPR de 2008 à 2011)

Frontiera di Acqua e Pace (Projet NPR de 2008 à 2011)

Die Projekte, die einen Beitrag zu Klimaschutz oder Anpassung an den Klimawandel leisten, wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets qui contribuent à la protection du climat ou à l'adaptation aux changements climatiques ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti che contribuiscono alla protezione del clima o all'adattamento ai cambiamenti climatici sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.
Die Kreislaufwirtschafts-Projekte wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets d’économie circulaire ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti di economia circolare sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.

{{ ProjectsCtrl.translate(ProjectsCtrl.project, 'title', ProjectsCtrl.locale) }}

Contact

{{ contact.name }}
{{ contact.title }} {{ contact.firstName }} {{ contact.lastName }}
{{ contact.function }}
{{ contact.street }}
{{ contact.zipCode }} {{ contact.city }}
{{ contact.website.split('://', 2)[1] }}
{{ contact.website }}