La plate-forme du développement régional en Suisse

Base de données des projets regiosuisse

Mehr als 3'200 Projekte aus 10 Förderprogrammen und 15 Themen: Eine Übersicht über Projekte der Regionalentwicklung in der Schweiz. regiosuisse nimmt gerne Fragen und Anregungen entgegen.

Plus de 3'200 projets de 10 programmes d’encouragement et 15 thèmes : une vue d’ensemble des projets de développement régional en Suisse. En cas de questions ou de suggestions, n’hésitez pas à contacter regiosuisse.

Più di 3'200 progetti da 10 programmi di finanziamento e 15 temi: una panoramica dei progetti di sviluppo regionale in Svizzera. Se ha domande o suggerimenti, non esiti a contattare regiosuisse.

Canton
{{ ProjectsCtrl.translate(state, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Thème
{{ ProjectsCtrl.translate(topic, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i i
Programme
{{ ProjectsCtrl.translate(program, 'longName', ProjectsCtrl.locale) || ProjectsCtrl.translate(program, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i
Début
{{ ProjectsCtrl.translate(startDate, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Financement
{{ ProjectsCtrl.translate(instrument, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Coopération
{{ ProjectsCtrl.translate(cooperation, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
{{ ProjectsCtrl.translate(filter.option, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}

Concept graubündenMobil et mise en oeuvre du projet graubündenBIKE (Projet NPR de 2010 à 2014)

La diversité de ses paysages, son large réseau de chemins et la bonne desserte par les transports publics font des Grisons une destination de choix pour les adeptes de VTT. Par le biais du projet graubündenBIKE, les autorités du cantons entendent encourager durablement et développer cette facette de l’offre touristique estivale qui gagne en importance. Un large éventail de mesures concrètes contribuera à améliorer les infrastructures ferroviaires, à simplifier divers processus relatifs aux nouvelles offres, à rendre celles-ci plus transparentes et à encourager le marketing en fournissant des travaux de base. En outre, des manifestations destinées aux fournisseurs de prestations seront organisées et la gestion des conflits d’intérêts entre certains utilisateurs des dévestitures ainsi que la préservation des ressources naturelles seront assurées.
L’articulation des mesures a été approuvée en mars 2010. Depuis, elle a été appliquée par l’office de la mobilité douce des Grisons, en étroite collaboration avec les prestataires touristiques tels que la société Graubünden Ferien. Le projet devrait prendre fin en été 2015. Les coûts seront couverts par les contributions de la NPR, de la Fondation pour l’innovation, le développement et la recherche du canton des Grisons et de l’office de la mobilité douce des Grisons. A celles-ci viendront s’ajouter les prestations propres des différents partenaires prenant part aux projets, qui sont considérables.

Pour la première fois, un concept de mesures relatives à un domaine sportif sera élaboré par des offices cantonaux en collaboration avec l’ensemble des prestataires touristiques appropriés et mis en oeuvre dans l’ensemble d’un canton.

  • Accroître et maintenir la création de valeur ajoutée dans l’ensemble du canton des Grisons grâce au VTT
  • Renforcer les caractéristiques uniques des Grisons dans le domaine du tourisme grâce à une offre contrôlée de haute qualité destinée aux cyclistes dans l’ensemble du canton.

Les demandes des diverses destinations et des fournisseurs de prestations individuels du canton ont servi de base lors de l’élaboration et de la synthèse des mesures concrètes. Les propositions sont concrétisées et mises en oeuvre en étroite collaboration avec les prestataires touristiques, notamment avec la société Graubünden Ferien, les destinations, les transports publics et les remontées mécaniques.
Voici un aperçu de certaines mesures individuelles:

  • Fixation de normes environnementales concernant les installations destinées aux VTT en collaboration avec des offices cantonaux et des organisations de protection de l’environnement
  • Processus d’organisation du territoire visant à développer et à mettre en oeuvre les installations et les infrastructures destinées aux VTT
  • Passages permettant un accès sans entraves aux VTT
  • Signalisation des pistes de «freeride» qui est déjà copiée dans d’autres régions de la Suisse
  • Mesures de décentralisation systématiques visant à réduire les conflits potentiels entre les cyclistes et Concept graubündenMobil et mise enoeuvre du projet graubündenBIKE Un projet de la Nouvelle politique régionale (NPR) d’autres utilisateurs des dévestitures (promeneurs, agriculteurs) allant de l’analyse de réclamations à une campagne de communication en faveur d’une utilisation commune des chemins grisons basée sur la cordialité, en passant par la sonnette graubündenBIKE.
  • Nouvelle remorque pour les véhicules postaux grisons, permettant le transport additionnel de 16 VTT par véhicule, qui pourront être chargés et déchargés tout au long de leur itinéraire.
  • Service de transfert rapide de bagages sans accompagnement et à prix fixe entre 70 hôtels répartis sur l’ensemble du canton
  • Billet graubündenPASS BIKE permettant aux cyclistes de transporter leur VTT dans l’ensemble des transports publics grisons
  • Etablissement de normes de qualité pour les hôtels destinés aux cyclistes et leur intégration dans l’offre s’adressant à ces derniers
  • Encouragement des jeunes entreprises à travers la promotion de parcours de «pump track» et conception de matériel pédagogique.
  • Mise à disposition des moyens financiers par les pouvoirs publics
  • Disposition de l’ensemble des prestataires touristiques appropriés à fournir chacun gratuitement des prestations considérables
  • Attitude positive envers le projet dans tous les milieux, sachant l’importance du tourisme en ce qui concerne la performance économique du canton.

Concept graubündenMobil et mise en oeuvre du projet graubündenBIKE (Projet NPR de 2010 à 2014)

Concept graubündenMobil et mise en oeuvre du projet graubündenBIKE (Projet NPR de 2010 à 2014)

Die Projekte, die einen Beitrag zu Klimaschutz oder Anpassung an den Klimawandel leisten, wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets qui contribuent à la protection du climat ou à l'adaptation aux changements climatiques ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti che contribuiscono alla protezione del clima o all'adattamento ai cambiamenti climatici sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.
Die Kreislaufwirtschafts-Projekte wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets d’économie circulaire ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti di economia circolare sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.

{{ ProjectsCtrl.translate(ProjectsCtrl.project, 'title', ProjectsCtrl.locale) }}

Contact

{{ contact.name }}
{{ contact.title }} {{ contact.firstName }} {{ contact.lastName }}
{{ contact.function }}
{{ contact.street }}
{{ contact.zipCode }} {{ contact.city }}
{{ contact.website.split('://', 2)[1] }}
{{ contact.website }}