La piattaforma per lo sviluppo regionale in Svizzera

Banca dati dei progetti regiosuisse

Mehr als 3000 Projekte aus 10 Förderprogrammen und 15 Themen: Eine Übersicht über Projekte der Regionalentwicklung in der Schweiz. regiosuisse nimmt gerne Fragen und Anregungen entgegen.

Plus de 3000 projets de 10 programmes d’encouragement et 15 thèmes : une vue d’ensemble des projets de développement régional en Suisse. En cas de questions ou de suggestions, n’hésitez pas à contacter regiosuisse.

Più di 3000 progetti da 10 programmi di finanziamento e 15 temi: una panoramica dei progetti di sviluppo regionale in Svizzera. Se ha domande o suggerimenti, non esiti a contattare regiosuisse.

Cantone
{{ ProjectsCtrl.translate(state, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Tema
{{ ProjectsCtrl.translate(topic, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i i
Programma
{{ ProjectsCtrl.translate(program, 'longName', ProjectsCtrl.locale) || ProjectsCtrl.translate(program, 'name', ProjectsCtrl.locale) }} i
Inizio
{{ ProjectsCtrl.translate(startDate, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Finanziamento
{{ ProjectsCtrl.translate(instrument, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
Cooperazione
{{ ProjectsCtrl.translate(cooperation, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}
{{ ProjectsCtrl.translate(filter.option, 'name', ProjectsCtrl.locale) }}

JMH

Les Journées de la Métropole Horlogère constituent un événement majeur à La Chaux-de-Fonds, qui met à l'honneur l'horlogerie, avec des rendez-vous d'excellence dans les domaines professionnel, culturel et commercial. Les Journées de la Métropole Horlogère (JMH) ambitionnent de créer un événement phare qui positionne La Chaux-de-Fonds comme la ville de référence en matière d'horlogerie et l'affirme comme «La Métropole horlogère» de par son patrimoine et son savoir-faire en la matière. Le projet consiste à mettre en œuvre et réaliser une manifestation annuelle qui aura lieu en novembre-décembre de 2008 à 2011.

La mise en valeur des atouts culturels et économiques de notre région est une préoccupation non seulement des autorités politiques et touristiques, mais également de son tissu industriel. Il existe une convergence d’intérêts entre chacune de ces parties qui doivent travailler côte à côte pour exister et se développer harmonieusement. La dynamique économique doit pouvoir s’appuyer sur une infrastructure en communication, une offre culturelle, commerciale et d’accueil qui permettent d’attirer non seulement une main d’œuvre indigène qualifiée, mais également les décideurs suisses ou étrangers. La région de La Chaux-de-Fonds a de sérieux atouts sur lesquels communiquer, mais encore de sérieux efforts à réaliser pour être réellement attractive dans les domaines précités. Les JMH s’inscrivent donc directement dans l’effort de communication auquel les acteurs doivent souscrire afin de mettre en avant les forces du principal savoir-faire régional. Elles visent à redoubler d’efforts afin que La Chaux-de-Fonds se démarque des métropoles comme Genève ou Zürich qui bénéficient d’une aura spécifique. S'il est impossible de se mesurer à elles, là où leur savoir-faire est clairement reconnu, il est possible de le faire autour d'un savoir-faire dont elles ne disposent pas, dans le domaine industriel de la précision microtechnique. Cette notoriété reconnue bien au-delà des frontières nationales est malheureusement déficitaire en Suisse même! Source: extrait du dossier de presse des Journées de la Métropole Horlogère

  • Positionner La Chaux-de-Fonds comme la ville de référence en matière d'horlogerie et l'affirmer comme «La Métropole horlogère».
  • Stimuler l’innovation.
  • Faire rayonner et renforcer le caractère urbain du canton.

Organisation / coordination:

  • conférences / débats / tables rondes
  • petit-déjeuner – débat
  • manifestations de commerçants (Metropolis Watch Forum)
  • démonstrations de savoir-faire horloger
  • portes-ouvertes (écoles, usines)
  • divers évènements culturels (cinéma, expositions, visites, ...)

JMH

Die Projekte, die einen Beitrag zu Klimaschutz oder Anpassung an den Klimawandel leisten, wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets qui contribuent à la protection du climat ou à l'adaptation aux changements climatiques ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti che contribuiscono alla protezione del clima o all'adattamento ai cambiamenti climatici sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.
Die Kreislaufwirtschafts-Projekte wurden anhand dieser Kriterienliste ausgewählt.
Les projets d’économie circulaire ont été sélectionnés à l'aide de cette liste de critères.
I progetti di economia circolare sono stati selezionati in base a questo elenco di criteri.

{{ ProjectsCtrl.translate(ProjectsCtrl.project, 'title', ProjectsCtrl.locale) }}

Contatto

{{ contact.name }}
{{ contact.title }} {{ contact.firstName }} {{ contact.lastName }}
{{ contact.function }}
{{ contact.street }}
{{ contact.zipCode }} {{ contact.city }}
{{ contact.website.split('://', 2)[1] }}
{{ contact.website }}